-
1 upust
(pary, sprężonego powietrza) bleeding* * *mi1. (= odprowadzenie substancji) bleeding; letting off; upust krwi med. bloodletting, phlebotomy; dać czemuś upust przen. give vent to sth.2. techn. sluice; sink; lock.3. handl. (= obniżka) discount, reduction.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upust
-
2 upust
сущ.• водосброс• водоспуск• дисконт• исход• скидка• шлюз* * *♂, Р. \upustu тех. водосброс, водоспуск;● \upust krwi кровопускание;
dać czemuś \upust дать выход (исход) чему-л.* * *м, P upustu тех.водосбро́с, водоспу́ск- dać czemuś upust -
3 upust
\upust krwi Aderlass m3) dać \upust czemuś einer S. +dat freien Lauf lassen -
4 upust
upust cen Preisnachlass m; -
5 dać czemuś upust
дать вы́ход (исхо́д) чему́-л. -
6 upu|st
m (G upustu) 1. (wydostanie się nadmiaru) release; (opróżnienie z nadmiaru) bleeding- ciśnienie w kotle wzrasta, konieczny jest upust pary the pressure in the boiler is mounting – it needs bleeding2. Techn. (urządzenie) sluice 3. Handl. (obniżenie ceny) discount- sprzedać coś z upustem to sell sth at a discount- □ upust krwi przest. blood-letting■ dać upust swoim uczuciom/swojej złości pot. to get one’s feelings/anger off one’s chest pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upu|st
-
7 pofolg|ować
pf vi książk. 1. (okazać pobłażanie) to treat leniently (komuś sb); to be soft (komuś on sb)- pofolgować komuś w obowiązkach to relieve sb of his/her duties- pofolgować komuś w pracy to ease sb’s burden- pofolgować sobie z robotą to take it easy ⇒ folgować2. (zelżeć) [mróz, zima] to lose its grip- może jutro mróz pofolguje perhaps the frost will lose its grip tomorrow ⇒ folgować3. (dać upust) pofolgować czemuś to give vent to sth [irytacji, uczuciu]; to give free rein to sth [marzeniom, wyobraźni] ⇒ folgować 4. (dogadzać) pofolgować sobie to indulge oneself- pofolgować łakomstwu to indulge in gluttony ⇒ folgowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pofolg|ować
-
8 ujś|cie
Ⅰ sv ⇒ ujść2 Ⅱ n 1. (gazu, powietrza, cieczy) outlet, vent; (lawy, gazów wulkanicznych) vent; (końcowa część rury, przewodu, tunelu) outlet- gazy znajdujące ujście przez szczeliny w skale gases finding a vent a. vents through fissures in the rock2. Geog. (rzeki, potoku) mouth, outlet- przy ujściu rzeki at the mouth of a river3. sgt (upust) outlet C przen. vent przen.- dać ujście swojej ambicji/swoim uczuciom to give vent to a. to vent one’s ambition/emotions- jej rozpacz/twórcza energia znalazła ujście w poezji her despair/creative energy found an outlet in writing poetry- zawiedzeni klienci szukają ujścia dla swojego oburzenia disappointed customers try to find an outlet for their indignationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujś|cie
См. также в других словарях:
dawać – dać upust — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} po długim tłumieniu w sobie emocji – uzewnętrznić je; wyładować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dopiero gdy znalazła się sama, dała upust długo tamowanym łzom. Dawał upust swojej wściekłości, waląc… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upust — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. upustuście {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} usunięcie, odprowadzenie nadmiaru jakiejś substancji (zwykle gazowej lub ciekłej) ze zbiornika lub instalacji, najczęściej ze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upust — Coś znajduje upust w czymś zob. znaleźć 2. Dać upust czemuś zob. dać 12 … Słownik frazeologiczny
dać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
upust — m IV, D. u, Ms. upustuście; lm M. y 1. «odprowadzenie nadmiaru cieczy, pary lub gazu ze zbiornika albo z jakiegoś urządzenia» Dzięki szybkiemu upustowi ciśnienie pary spadło. Upust wody ze zbiornika retencyjnego. ∆ med. Upust krwi «zabieg… … Słownik języka polskiego
dawać – dać folgę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{sobie, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} dawać upust czemuś, pozwalać sobie na coś; pobłażać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dawać folgę żalowi, łzom. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
folga — ż III, CMs. folgaldze, blm 1. przestarz. «ulga, odpoczynek, wytchnienie; pobłażanie» dziś żywe we fraz.: Dać folgę sobie, czemuś «dać upust czemuś, pozwolić sobie na coś» 2. rzad. «luz w osadzaniu czegoś, np. osi łożyska» ‹niem.› … Słownik języka polskiego
wodza — ż II, DCMs. wodzadzy; lm D. wodzadzy 1. zwykle w lm «pasy rzemienne połączone z wędzidłem, którymi jeździec, woźnica kieruje koniem; lejce, cugle» Chwycić wodze w ręce. Ściągnąć wodze. Przykrócić wodze. ◊ książk. Puścić wodze fantazji, myślom,… … Słownik języka polskiego
powariować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Ia, powariowaćriuję, powariowaćriuje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o większej liczbie osób: zwariować, dać upust swoim emocjom, zachowywać się po wariacku; dostawać bzika, poszaleć :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
wyładować — dk IV, wyładowaćduję, wyładowaćdujesz, wyładowaćduj, wyładowaćował, wyładowaćowany wyładowywać ndk VIIIa, wyładowaćowuję, wyładowaćowujesz, wyładowaćowuj, wyładowaćywał, wyładowaćywany 1. «wynieść, wyjąć z czegoś ładunek; opróżnić coś (np. wagon … Słownik języka polskiego